Španjolski jezik/Lekcija/¿Dónde vives?
Španjolski jezik
|
Dijalog
[uredi]Rječnik | |
---|---|
Londres | London |
Pero | Ali |
Pues | Pa |
- Raúl: ¡Hola! ¿Dónde vives?
- Sofía: Hola, Raúl. Vivo en un piso en Londres, Inglaterra. ¿Y tú?
- Raúl: Vale. Vivo en el sur de España.
- Sofía: ¿En el campo o en la ciudad?
- Raúl: En el campo. Las ciudades son ruidosas.
- Sofía: Sí, pero no hay nada que hacer en el campo.
- Raúl: Pues, ¡adiós, Sofía!
- Sofía: ¡Hasta luego!
Prijevod (Pričekajte do kraja lekcije).
Zemlje svijeta
[uredi]El Reino Unido | Inglaterra | Escocia | Gales | Irlanda |
España | Francia | Alemania | Italia | Croacia |
Los Estados Unidos | Canadá | Nueva Zelanda | Australia | México |
Gdje živiš?
[uredi]Da biste rekli iz koje ste zemlje, upotrijebite glagol ser ("biti"[trajna osobina]), i prijedlogde ("iz"), i ime zemlje ili mjesta. Da biste rekli da trenutno živite u nekoj zemlji ili mjestu upotrijebite glagol vivir ("živjeti"), i prijedlog en ("u"), te ime zemlje ili mjesta.
Da biste nekoga pitali gdje živi, upotrijebite Dónde i vivir (¿Dónde vives? znači "Gdje živiš?"). Da biste pitali nekoga odakle je upotriejbite De dónde, i ser (¿De dónde eres? znači "Odakle si?").
Vivir je potpuno pravilan glagol (vivo, vives, vive, vivimos, vivís, viven), a ser je potpuno nepravilan. Dolje je prikazano kako se konjugira.
Croata | Español |
---|---|
(Je)sam | Soy |
(Je)si | Eres |
Je(st) | Es |
(Je)smo | Somos |
(Je)ste | Sois |
(Je)su | Son |
- Primjeri
- Vivo en Inglaterra
- Živim u Engleskoj
- Son de España, pero viven en Alemania.
- Oni su iz Španjolske, ali (oni) žive u Njemačkoj.
Kompas
[uredi]El noroeste | El norte | El noreste |
El oeste | X | El este |
El sudoeste | El sur | El sudeste |
- Primjeri
- Vivo en el sudoeste de México.
- Živim na jugozapadu Meksika.
- Soy del norte de Australia.
- Ja sam sa sjevera Australije.
Prebivališta
[uredi]Croata | Español |
---|---|
Kuća | Una casa |
Samostojeća kuća | Una casa individual |
Poluodvojena kuća | Una casa adosada |
Kuća s terasom | |
Stan | Un piso |
Bungalov | Un bungalow |
Soba | Una habitación |
- Napomena
U jednini je una habitación, ali u množini je unas habitaciones (bez naglaska).
- Primjeri
- Vivo en un piso.
- Živim u stanu.
- Vivo en una casa adosada en Canadá.
- Živim u jednoj semi-detatched kući u Kanadi.
- Vive en un bungalow que tiene diez habitaciones.
- Živi u (jednom) bungalovu koji ima deset soba.
Pridjevi
[uredi]Već smo naučili da imenice u španjolskom imaju rod. To ne utječe samo na član nego i na pridjev; oni se mora slagati (u rodu,broju). Pridjevi se stavljaju iza imenica a ne ispred kao u hrvatskom.
Ako pridjev (u obliku koji se nalazi u rječniku), završava na "O" ili na "A", tada maknite vokal dodajte...
- O za imenice muškog roda u jednini
- OS za imenice muškog roda u množini
- A za imenice ženskog roda u jednini
- AS za imenice ženskog roda u množini
- Primjeri
- Un hombre bueno
- Dobar čovjek
- Unos hombres buenos
- (Neki) dobri ljudi
- Una mujer buena
- Dobra žena
- Unas mujeres buenas
- (Neke) dobre žene
Grad i selo
[uredi]- Primjeri
- La ciudad es ruidosa.
- Grad je bučan.
- El campo es aburrido.
- Selo je dosadno.
- Lo bueno de la ciudad es que hay mucho que hacer.
- Dobro je kod grada to što se ima puno toga za raditi.
- Lo malo de la ciudad es que no quedan plantas.
- Loše je kod grada to što nema biljaka.
Sažetak
[uredi]U ovoj ste lekciji naučili:
- Neke zemlje svijeta (Australia; Italia; Francia; los Estados Unidos).
- Kako reći gdje vi ili netko drugi živi te odakle ste (Vivo en Inglaterra; Somos de Gales).
- Kako pitati nekoga gdje živi (¿Dónde vives?).
- Strane svijeta (el sur; el noroeste; el oeste).
- Kako opisati vaš dom (una casa; un piso).
- Osnove pridjeva na "O" i A" (la mujer mala; el niño bonito).
- Kako govoriti o gradu i selu (la ciudad; el campo; no hay mucho para hacer).
Sada rješite vježbe za ovu lekciju , i prevedite dijalog na početku lekcije prije nego što pređete na petu lekciju...