Esperanto/Lekcija 2: razlika između inačica

Izvor: Wikiknjige
Izbrisani sadržaj Dodani sadržaj
Novi modul: ==Dijalog== Ludoviko: Saluton, mi volas aĉeti veturo-bileton.<br> Vendisto: Al kiu urbo?<br> Ludoviko: Al Parizo.<br> Vendisto: Bone, la aviadilo ekflugos el Berlino al Parizo post 20 m...
 
Nema sažetka uređivanja
Redak 1: Redak 1:
'''''Bonvenon'''! Dobro došli na drugu lekciju Esperanta. Prije početka nadam se da ste dobro prošli i shvatili [[Esperanto/Lekcija 1|prvu lekciju]]''
==Dijalog==
==Dijalog==
Ludoviko: Saluton, mi volas aĉeti veturo-bileton.<br>
''Ludoviko:'' Saluton, mi volas aĉeti veturo-bileton.<br>
Vendisto: Al kiu urbo?<br>
''Vendisto:'' Al kiu urbo?<br>
Ludoviko: Al Parizo.<br>
''Ludoviko:'' Al Parizo.<br>
Vendisto: Bone, la aviadilo ekflugos el Berlino al Parizo post 20 minutoj.<br>
''Vendisto:'' Bone, la aviadilo ekflugos el Berlino al Parizo post 20 minutoj.<br>
Ludoviko: Dankon.
''Ludoviko:'' Dankon.


za prijevod pričekajte do kraja lekcije!
za prijevod pričekajte do kraja lekcije!

Inačica od 14. veljače 2008. u 21:07

Bonvenon! Dobro došli na drugu lekciju Esperanta. Prije početka nadam se da ste dobro prošli i shvatili prvu lekciju

Dijalog

Ludoviko: Saluton, mi volas aĉeti veturo-bileton.
Vendisto: Al kiu urbo?
Ludoviko: Al Parizo.
Vendisto: Bone, la aviadilo ekflugos el Berlino al Parizo post 20 minutoj.
Ludoviko: Dankon.

za prijevod pričekajte do kraja lekcije!

Pitanja