Razlika između inačica stranice »Turski jezik/Lekcija/Tanıştığıma memnun oldum!«

Prijeđi na navigaciju Prijeđi na pretraživanje
bez sažetka
[[Datoteka:Diyarbakir City walls.jpg|thumb|right|300px|Zidine grada Diyarbakıra]]
ŞŞŞ'''Tanıştığıma memnun oldum!''' na turskome jeziku znači '''Drago mi je što mo se upoznali!''' To znači da ćete se u ovoj lekciji "upoznati" sa turskim jezikom i njegovim osnovama, kao što je abeceda, dijalozi upoznavanja, pozdravi i prve korisne riječi! Plan lekcije:
* ''Merhaba! Nasılsın? - Bok! Kako si?'' - <small> pozdravi i dijalog susreta s poznatom nam osobom</small>
* ''Adın ne? - Kako se zoveš?'' - <small> dijalog upoznavanja</small>
* ''Sevmek - Voljeti'' - <small> glagoli </small>
* ''Sen ve ben - Ti i ja'' - <small> osobne zamjenice </small>
* ''Özet - Sažetak''
 
== Merhaba! Nasılsın? - Bok! Kako si? ==
 
U turskom jeziku postoji osam samoglasnika koji se dijele na '''''tvrde (kalın)''''' i mekane '''''(ince)'''''. Ova podjela jeste osnova gramatike turskog jezika.
{{samoglasnici u turskom jeziku}}
U jeziku riječi sadržavaju uglavnom samo samopglasnike jedne grupe, a sukladno vrsti posljednjeg samoglasnika u riječi, tvori se i nastavak.
{| {{turska tablica|Rječnik|Dil|Jezik|2}}
! Türkçe
! Hırvatça
|-
| harf
| slovo
|-
| say
| broj
|-
| hece
| slog
|-
| kelime
| riječ
|-
| cümle
| rečenica
|-
| konuşma
| razgovor
|-
| dil
| jezik
|-
| dil bilgisi
| gramatika
|-
| isim
| imenica
|-
| fiil
| glagol
|-
| zamir
| zamjenica
|-
| sıfat
| pridjev
|}
 
==Arkadaşlar - Prijatelji==
Čovjek je biće u čijoj se okolini nalazi mnogo stvari, od kojih su mu neke zaista potrbne. Od najranijih vremena on ima potrbu da ih imenuje. Zato su imenice najveća grupa riječi u svakome jeziku. Upoznajmo se s nekim osnovnim imenicam u turskome jeziku i načinu tvorbe množine!
 
U tvorbi množine imenica odmah se susrećemo s primjenom podjelom samoglasnika na tvrde i mekane u gramatici. Dakle, ukoliko je posljednji samoglasnik u riječi tvrdi, dodajemo nastavak '''''-lar''''', a ako je mekani, onda dodajemo nastavak '''''-ler'''''. Izuzeci su neke riječi stranog porijekla. Primjeri:
# ''arkadaş'' (prijatelj) - ''arkadaş'''lar'' (prijatelji)
# arkadaş
# ''ev'' (kuća, dom) - ''ev'''ler''''' (kuće, domovi)
 
# ''kalp'' (srce) - ''kalp'''ler'' (srca)
 
==Sevmek - Voljeti==
Stalno nešto radimo i trebamo svoja postignuća nekako imenovati. Tomu služe glagoli. Naučimo koristiti glagole turskoga jezika!
==Sen ve ben - Ti i ja==
Mnogo je ljudi koje poznajemo i koji su nam bliski. Oni imaju svoja imena. Ali, koliko je to imena! Zato postoje zamjenice, kako ih stalno ne bismo morali imenovati. S zamjenicama je sve lakše. Osobne zamjenice se u turskome zovu '''''Şahıs zamirleri''''' i ima ih šest, a ne deset kao u hrvatskome jeziku, jer '''''u turskome jeziku ne postoje muški ženski i srednji rod'''''. Također dijele se na ''tekil şahıs zamirleri - jedninu''' i '''çoğul şahıs zamirleri - množinu'', u prvom, drugom i trećem licu.
103

uređivanja

Navigacijski izbornik