Prijeđi na sadržaj

Bezjački vodič kroz svijet Harryja Pottera/Knjige/Harry Potter i Kamen mudraca

Izvor: Wikiknjige

Općenito

[uredi]

Prva knjiga u nizu, Harry Potter i Kamen mudraca, pisana je sa točke gledišta jedanaestogodišnjega Harryja Pottera. Iako su ciljana publika djeca 8-11 godina, priča ima dovoljnu dubinu kako bi zadovoljila tinejdžere, pa čak i odrasle čitatelje, dok se likovi realistično razvijaju tijekom knjige, kao i tijekom cijelog serijala.

Knjiga ima drugačije naslove u Britaniji i Americi. U britanskom izdanju, kao i u izdanjima većine zemalja engleskog govornog područja, knjiga je naslovljena Harry Potter and the Philosopher's Stone. Nakladnik američkog izdanja nije bio uvjeren da će tako mladi čitatelji biti upoznati sa klasičnom mitologijom dovoljno da prepoznaju koncept kamena mudraca, pa je izmijenio naslov u Harry Potter and the Sorcerer's Stone (Čarobnjakov kamen). Ovo je jedina knjiga serijala sa ovakvim razlikama u naslovu.

Posebnosti knjige

[uredi]

Poglavlja

[uredi]

Poglavlje 1: Dječak koji je ostao živ

[uredi]

U kojem upoznajemo Dursleyeve i saznajemo za čudna zbivanja pri dolasku Harryja Pottera u njihov dom uključujući i razgovor između Profesora Dumbledorea i profesorice McGonagall. Također se spominje Madam Pomfrey.

Zanimljivosti

[uredi]

Ovo poglavlje je jedno od rijetkih u knjigama koje nije izrečeno iz Harryjeve perspektive. Ostala poglavlja koja nisu pisana iz Harryjeve perpektive su, između ostaloga: Kuća Riddleovih (GoF1) Njihov ministar (HBP1), i tučnjava na gledalištu iz 13. poglavlja ove knjige.

Neke od najvažnijih tema serijala već sad izlaze na vidjelo: predrasude (u stavovima Vernona Dursleya), smrt i žrtva, i prihvaćanje (Dumbledoreova izjava: "Ja bih Hagridu povjerio i svoj život").

Wikicitati „Kad su se gospodin i gospođa Dursley probudili tog tmurnog, sivog utorka kad počinje naša priča...“
({{{2}}})

Dakle priča započinje u utorak. Znamo da je godina 1981. iz obiteljskog stabla Blackovih, koje je Rowling objavila Rowling rane 2006., koje navodi kako je Draco Malfoy rođen 1980. S obzirom da su Harry i Draco istog godišta, znamo da je i Harry rođen 1980., što nam potvrđuje o kojoj se godini radi. Odaja tajni (poglavlje???) implicira kako je Voldemort pokušao ubiti Harryja dok je imao jednu godinu. Naš utorak je dakle godine 1981.

Točan datum je malo problematičan: Knjige su po tom pitanju maglovite. Radi se ili o 31. listopadu ili 1. studenome. Kalendar stvarnoga svijeta 1981. godine nije nam od pomoći, jer su navedeni datumi subota i nedjelja.

Wikicitati „Nije vidio sove kako se upol bijela dana sunovraćaju pokraj njegovih prozora, ali su ih vidjeli ljudi na ulici, upirali u njih prstom i buljili razjapljenih usta kako im lete iznad glava.“
({{{2}}})
Wikicitati „U Britaniji postoji praznovjerje da nesreću donosi ako vidite sovu po danu, praznovjerje s kojim sam se pozabavila u prvom poglavlju Kamena mudraca, gdje je, naravno, eksplozija sova koje lete po danu predstavljala nešto zaista sretno, iako to bezjaci nisu znali.“
(J. K. Rowling)
Wikicitati „Međutim, gospodin Dursley proveo je to popodne potpuno normalno, neometan sovama.“
({{{2}}})

U ovom poglavlju upoznajemo Vernona Dursleya, te kroz njega upoznajemo jedan od ključnih koncepata knjiga: jako je loše biti dosadan i tvrdoglav i budalast i pun predrasuda. Primijetite sljedeće opise:

  • Gospodin je Dursley nešto pjevušio, uzimajući svoju najdosadniju kravatu za posao...
  • U svom uredu na devetom katu sjedio je uvijek leđima okrenut prozoru.
  • Izderao se na pet različitih osoba. Obavio je nekoliko važnih telefonskih rauzgovora i još se malo izvikao. Bio je dobro raspoložen sve do pauze za užinu...
  • Pohitao je do svojih kola i krenuo kući nadajući se da mu se koješta priviđa, što mu nije bilo drago jer nije trpio nikakva priviđenja.
  • Dudley je naučio novu riječ (Neću!)
  • "Ne biste mogli nigdje naći dvoje ljudi koji se više razlikuju od nas. A imaju i sina -- vidjela sam ga kako nogama udara majku za sve vrijeme na ulici i vrišti tražeći od nje slatkiše." (McGonagall)

Važno je zapaziti da se Dursleyevi, osobito Vernon, ne kritiziraju jer su bezjaci. U PS/f (???), opisani su kao "najgora vrsta bezjaka" zbog netolerancije na maštu i kreativnost. U knjigama se bezjaci općenito ne kritiziraju, već samo oni koji imaju dosadne stavove pune predrasuda, koji uživaju u vikanju na druge, i koji misle da je predivno ako im je dijete razmaženo derište. Postoje i čarobnjaci koji se jednako ponašaju, i McGonagall bi ih vjerojatno opisala kao "najgora vrsta čarobnjaka." Zapravo, Dumbledore za Voldemorta kaže da je "consorted with the very worst of our kind" (CS18).

Poglavlje 2: Staklo je nestalo

[uredi]

Ovo poglavlja predstavlja nam tužne okolnosti Harryjeva života s Dursleyevima tijekom proteklih 10 godina. Put u zološki vrt izjalovi se kad Harry, koristeći neverbalnu magiju, nenamjerno pusti Bou constrictor iz zoološkog vrta, za što je nemilosrdno kažnjen.

Cijela radnja ovog poglavlja događa se na Dudlyjev jedanaesti rođendan, u subotu, 23. lipnja 1991. Ovo znamo jer se u sljedećem poglavlju navodi kako prvo pismo iz Hogwartsa stiže dan polije, 24. lipnja.

Zanimljivosti

[uredi]

Zoološki vrt koji posjete ne nalazi se u Londonu, jer Harry u petom poglavlju kaže kako nikad nije bio u Londonu. Najvjerovatnije su posjetili tematski park Chessington World Of Adventure u Surreyu. Ovo zaključujemo jer se u knjizi spominju i gorile i sekcija posvećena reptilima, a ovo je jedini zoološki u Surreyu koji ima oboje.

Harry u ovom poglavlju izvodi magiju bez štapića, što se ponavlja u PA2, kad napuše ujnu Marge. Ovakva vrsta magije pojavljuje se kao rezultat snažnih emocija, i nasumična je. Harry također koristi neverbalnu magiju, koja se u Hogwartsu uči tek na šestoj godini.

Wikicitati „Uncle Vernon chuckled. "Little tyke wants his money's worth, just like his father. 'Atta boy, Dudley!" He ruffled Dudley's hair.“
({{{2}}})

U prošlom poglavlju Dursley je kritiziran zbog svojeg idiotizma i gluposti. Ovdje Vernon uči svoga sina da bude kao i on.

Wikicitati „Every year, Harry was left behind with Mrs. Figg, a mad old lady who lived two streets away. Harry hated it there.“
({{{2}}})

Arabella Figg, kao što ćemo saznati u OP2, hrkanica je, i članica Reda feniksa, koju je Dumbledore postavio blizu Harryja kako bi ga pazila i motrila.

Wikicitati „The whole house smelled of cabbage“
({{{2}}})

Zanimljivo, u knjigama je istaknuto kako neki napitci imaju miris kupusa, među ostalima i Višesokovni napitak. U GF7, tijekom Svjetskog prvenstva u metloboju, Harry s Weasleyevima odstaje u šatoru koji Harryja podsjeća na miris kuće gospođe Figg.

Wikicitati

„"We could phone Marge," Uncle Vernon suggested.

"Don't be silly, Vernon, she hates the boy."“
({{{2}}})

Ujna Marge, sestra ujaka Vernona, zaista mrzi Harryja. Pobliže ju upoznajemo u PA2, gdje saznajemo da ima buldoga imena Rasparač, kojeg nosi pod rukom. Prema poglavlju PA2, Margein posljednji posjet bio je na Dudleyev rođendan "godinu prije no što je Harry krenuo u Hogwarts", kad je Rasparač stjerao Harryja na drvo. Tijekom Harryjeve prve Oklumencije, pojašnjeno je kako je godina u pitanju ona kad je Harry imao 9 godina (OP24).

Wikicitati „Piers was a scrawny boy with a face like a rat. He was usually the one who held people's arms behind their backs while Dudley hit them.“
({{{2}}})

Piers Polkiss iznimno podsjeća na Petera Pettigrewa: maleno vucaralo koje prati svakog tko ima moć. Poput Pettigrewa, i njegovo lice podsjeća na štakora.

Wikicitati „Next morning, however, he had gotten up to find his hair exactly as it had been before Aunt Petunia had sheared it off.“
({{{2}}})

Ovo bi mogla biti čarolija za rast kose (Hair-Thickening Charm), koju je nesvjesno bacio Harry, uslijed briga o školi sljedećeg dana.

Wikicitati „...the smaller it seemed to become, until finally it might have fitted a hand puppet, but certainly wouldn't fit Harry.“
({{{2}}})

Ovo je Reducio, čarolija koju će Harry vidjeti tek za 3 godine na Obrani od mračnih sila. Čaroliju će Barty Crouch Jr. demonstrirati na pauku.

Wikicitati „On the other hand, he'd gotten into terrible trouble for being found on the roof of the school kitchens. Dudley's gang had been chasing him as usual when, as much to Harry's surprise as anyone else's, there he was sitting on the chimney.“
({{{2}}})

S obzirom da iz teksta možemo zamijetiti da se Harry pomaknuo u trenu, izgleda kao da se aparatirao, za što licencu može dobiti tek sa 17 godina (HBP18). Harry ima dojam da ga je vjetar odnio na krov, pa je možda i sam iskoristio čaroliju levitacije.

Harryjeva iskustva s Aparacijom tijekom šeste godine navode kako je proces veoma neugodan dok se osoba ne navikne, što ipak znači da je u pitanju čarolija levitacije.

Wikicitati „The snake suddenly opened its beady eyes.“
({{{2}}})

Autorica nas ovdje uljuljava u lažan osjećaj sigurnosti. Razumijemo samo kako Harry izvodi magiju, pa nam se ovaj dio čini samo kao jedan zabavan dio. On, i mi, nećemo znati koliko je neobično biti parsel-ust sve do njegova idućeg susreta sa zmijom, u duelantskom klubu tijekom Odaje tajni.

Wikicitati „...the glass front of the boa constrictor's tank had vanished.“
({{{2}}})

Harry će čarolije uklanjanja (Vanishing Spells) na životinjama svladati tek na petoj godini, iako su vjerojatno prije svladali predmete, poput stakla.

Poglavlje 3: Pisma ni od koga

[uredi]

Dudley dobije novu školsku uniformu, a Harryju stiže pismo, koje ujak Vernon uništi, što je potaknulo pravi potop pisma tijekom narednih nekoliko dana. Ujak Vernon tada pokušava prekinuti isporuku pisama i na kraju dovodi svoju obitelj u napuštenu kolibu na neimenovanu otoku u oceanu.

Iz ovog poglavlja saznajemo da je Dudleyev rođendan 23. lipnja.

Poglavlje 4: Čuvar ključeva

[uredi]

Hagrid stiže u kolibu i obavještava Harryja da je čarobnjak i da je prihvaćen u Hogwarts. Harry saznaje istinu o smrti njegovih roditelja i podrijetlu ožiljka na njegovu čelu, na duboko razočaranje njegova strica.

Zanimljivosti

[uredi]

Kako je točno Hagrid stigao do kolibe? Hagrid navodi kako je letio, ali u kasnijim knjigama saznajemo kako je Hagrid pretežak za metle i testrale, a aparaciju zasigurno nije svladao jer je izbačen iz Hogwartsa prije šeste godine.

Figurativno, Hagrid ovdje čuva ključeve Harryjeva ulaska u svijet čarobnjaka. Kad slomi vrata kolibe, zapravo slama barijeru između svijeta bezjaka i svijeta čarobnjaka, što Harryju otvara put ka svijetu čarobnjaka, i saznanju svog pravog identiteta.

Wikicitati „Dudley squeaked and ran to hide behind his mother, who was crouching, terrified, behind Uncle Vernon.“
({{{2}}})

Sljedeći put kad Dursleyevi sretnu odrasla čarobnjaka - g. Weasleya koji dođe po Harryja kako bi ga poveo na svjetsko prvenstvo u Metloboju (PoA???), Dursleyevi reagiraju vrlo slično, i to ponovno ne završava dobro po njih.

Wikicitati „Yeh look a lot like yet dad, but yeh've got yet mom's eyes.“
({{{2}}})

Ovo nam je prvi susret s ovom često ponavljanom frazom. Kako Harry odrasta, izgledom sve više podsjeća na oca, ali mnogi mu kažu kako ima majčine zelene oči.

  • Ollivander mu ponovi frazu u sljedećem poglavlju, dok Harry kupuje štapić
  • Tijekom napada dementora na Siriusa (PoA???), Harryju se učini da s druge strane jezera vidi svoga oca, dok zapravo vidi sebe. Kad tu zgodu kasnije prepričava Dumbledoreu, on ga podsjeti koliko je sličan Jamesu, osim očima.
  • Članovi Reda feniksa koji dođu po Harryja nakon neovlaštene uporabe čarolije Expecto patronum (OP3) spomenu mu istu stvar
  • Slughorn je fasciniran istom činjenicom
Wikicitati „Oh, she got a letter just like that and disappeared off to that - that school - and came home every vacation with her pockets full of frog spawn, turning teacups into rats.“
({{{2}}})

Ovo se ponekad koristi kao argument u raspravama je li Lily prekršila zakon o nezakonitom korištenju magije pred bezjakom. Lily je koristila magiju kao dijete prije Hogwartsa, ali prema onome što kasnije saznajemo o Lily i Jamesu, i onome što već znamo o Petuniji, možemo ovo i drukčije interpretirati; Znamo kako Petunija ne odobrava koncept mašte, pa se incident pretvaranja šalica u štakore vjerojatno dogodio.

Iz njezina ispada ovdje (kao i njena ponašanja prema Harryju cijeli njegov život) shvaćamo da Petunija zamjera i zavidi Lily, dok u PA saznajemo kako Petunija obožava zabadati nos gdje joj nije mjesto. Iako prezire magiju, Petunija bi jamačno zabadala nos u Lilyine stvari i prisluškivala sve posjetitelje. Znamo kako je prisluškivala Lily i Snapea kao djecu (DH33), te je tako saznala i za azkabanske dementore (OP2).

Gosp. Ollivander u sljedećem poglavlju kaže Harryju u idućem poglavlju kako je Jamesov, ne Lilyin štapić izvrstan za preobrazbu, a iz onoga što s vremenom saznajemo o njemu, pretvaranje šalice u štakora bila bi za njega odlična šala.

Poglavlje 5: Zakutna ulica

[uredi]

Hagrid odvede Harryja u Zakutnu ulicu u Londonu kako bi kupio stvari za školu, uključujući štapić. Hagrid mu za rođendan poklanja snježnobijelu sovu. Hagrid preuzima tajnoviti paketić iz Gringottsa, čarobnjačke banke, Harry upoznaje Draca Malfoya, i preuzima karte za Hogwarts Express.

Radnja ovog cijelog poglavlja događa se 31. srpnja 1991., na Harryjev 11. rođendan.

Zanimljivosti

[uredi]

Hagrid sebi i Harryju kupuje sladoled. Možda ih je kupio u slastičarni Floreana Fortescue-a (PA3).

Englesko ime za Zakutnu ulicu, "Diagon Alley" dolazi od engleske riječi "diagonally."

Wikicitati „tapped it twice on the side of the boat“
({{{2}}})

Ova čarolija pokreće manji brod bez vodiča. Pretpostavlja se da je ista čarolija korištena na brodovima koji učenike prve godine prevoze iz Hogsmeadea do Hogwartsa.

Gringotts is hundreds of miles under London, see...

Wikicitati „Gringotts is hundreds of miles under London, see...“
({{{2}}})

Ovo mora biti pretjerano, jer Harryjeva kolica očito ne putuju 100 milja (160 km). Ovo bi moglo značiti i da se Gringottsovi tuneli protežu stotinama milja u svim smjerovima, no i to se čini pretjerano.

Wikicitati „...so old Cornelius Fudge got the job. Bungler if ever there was one. So he pelts Dumbledore with owls every morning, askin' fer advice.“
({{{2}}})

Ovaj prvi susret s Fudgeom, i prikaz njegova karaktera važan je za razumijevanje njegove motivacije. Godinama kasnije, nakon večere na Grimmauldovu trgu, Arthur Weasley (objašnjavajući zašto je Fudge odbio vjerovati da se Voldemort vratio) potvrdio je ono što Hagrid kaže ovdje: Fudge u svojoj prvoj godini službe nije bio vrlo sposoban pa je stalno tražio pomoć od Dumbledorea, Kako je vrijeme prolazilo, Fudge je uspio uvjeriti sam sebe da je on pametniji, pa ne iznenađuje da Fudge ne vjeruje Dumbledoreu da se Voldemort vratio, kao živi podsjetnik na njegove rane neugodne dane.

Fudgeovo ponašanje također vodi radnju Kamena, u vidu lažne poruke od Ministra magije, koju je Voldemortov špijun poslao kako bi maknuo Dumbledorea iz Hogwartsa. Ovo također objašnjava zašto Dumbledore koristi najsporiju razumnu metodu prijevoza: već mu je pomalo dosta savjetodavanja i ne želi poticati Fudgeovo ponašanje. (Više o lažnoj poruci poslije.)

Wikicitati „[The Ministry's] main job is to keep it from the Muggles that there's still witches...“
({{{2}}})

Iz različitih izvora daje se naslutiti da je Ministarstvo kreirano oko 1692. godine, kad je objavljen i Statut o tajnosti. Glavna uloga Ministarstva je održavanje te tajnosti.

Popis stvari za Hogwarts u ranim izdanjima knjige započinje sa "1 čarobni štapić." U kasnijim izdanjima to je iz nekog razloga izbačeno.

Wikicitati „an ordinary street full of ordinary people“
({{{2}}})

Ta obična ulica je, kao što saznajemo u trećoj knjizi, Charing Cross Road. To je jedna od popularnijih Londonskih ulica, s puno dućana i ljudi i danju i noću.

Wikicitati „"P-P-Potter," stammered Professor Quirrell, grasping Harry's hand, "c-can't t-tell you how p- pleased I am to meet you."“
({{{2}}})

Quirrell se rukuje s Harryjem u Šupljem kotliću. Ovdje ga još ne opsjeda Voldemort, i ne nosi turban. Ova je scena u filmu drukčija—Quirrell već nosi turban—što je znalo zbuniti ljude.

Wikicitati „Dragon liver, sixteen Sickles an ounce...“
({{{2}}})

Izvorni tekst je glasio "Dragon liver, seventeen Sickles an ounce", no to je poslije ispravljeno, jer je 17 srpova=1 galeon, što bi bilo ekvivalentno tome da u Hrvatskoj nešto košta 100 lipa.

Wikicitati

„"I was trying to find out how to curse Dudley."

"I'm not sayin' that's not a good idea, but yer not to use magic in the Muggle world except in very special circumstances," said Hagrid.“
({{{2}}})

Ah, ironija! Četiri godine poslije, Harry će zbog neovlaštene uporabe magije skoro biti izbačen iz Hogwartsa, jer će spasiti Dudleya od dementora. Dudley će i tad vjerovati da ga je Harry pokušavao prokleti.

U ovom poglavlju po prvi put vidimo Harryjevu vatrenu odanost, u dućanu gđe Malkin, kad Harry brani Hagrida, o kojem Draco govori ružne stvari.

Poglavlje 6: Odlazak s perona broj devet i tri četvrt

[uredi]

Ujak Vernon Vozi Harryja do postaje King’s Cross i ondje ga ostavlja. Harry upoznaje obitelj Weasley koji mu pomažu doći do Perona devet i tri četvrt. U vlaku za Hogwarts upoznaje Rona i Hermione. Hagrid ih čeka ispred dvorca, te brodovima ulaze u Hogwarts.

Radnja ovog poglavlja obuhvaća cijeli mjesec kolovoz, ali prvih 30 dana sažeti su u prva dva odlomka. Ostatak prve scene događa se u noći 31. kolovoza, a ostatak poglavlja odvija se večinom 1. rujna 1991. godine.

Zanimljivosti

[uredi]
Wikicitati „He had decided to call her Hedwig, a name he had found in A History of Magic.“
({{{2}}})

Harryjeva sova dobiva ime prema rimokatoličkoj svetici.

Wikicitati „There was a big plastic number nine over one platform and a big plastic number ten over the one next to it, and in the middle, nothing at all.“
({{{2}}})

Rowling spominje da su bezjačke stvari izrađene od plastike, za razliku od materijala kojima se koriste čarobnjaci: drvo, koža, pergament, kamen i sl. Misteriozni peron će se nalaziti između dva plastična znaka. Kad Harry dospije na peron, vidi "svod od kovanog željeza, s riječima Peron devet i tri četvrt na njemu". Nema ni traga plastici.

Wikicitati „The speaker was a plump woman who was talking to four boys, all with flaming red hair.“
({{{2}}})

Znači li to da samo dečki imaju crvenu kosu, ili cijela obitelj, uključujući Molly Weasley?

Wikicitati

„"Now, what's the platform number?" said the boys' mother.

"Nine and three-quarters!" piped a small girl, also red-headed, who was holding her hand, "Mom, can't I go... "“
({{{2}}})

Ne bi li Molly već trebala znati broj perona? Dolazi ovdje na svaki početak rujna već zadnjih 10 godina, otkako je Bill krenuo u Hogwarts, 1982. godine.

Poglavlje 7: Razredbeni klobuk

[uredi]

Poglavlje 8: Profesor Čarobnih napitaka

[uredi]

Poglavlje 9: Dvoboj u ponoć

[uredi]

Poglavlje 10: Noć vještica

[uredi]

Poglavlje 11: Metloboj

[uredi]

Poglavlje 12: Zrcalo Erised

[uredi]

Poglavlje 13: Nicolas Flamel

[uredi]

Poglavlje 14: Norbert - norveški kukudrilo

[uredi]

Poglavlje 15: Zabranjena šuma

[uredi]

Poglavlje 16: Kroz propadalište

[uredi]

Poglavlje 17: Čovjek sa dva lica

[uredi]