Španjolski jezik/Lekcija/¿Cómo te llamas?
Španjolski jezik
|
Dijalog
[uredi]- Raúl: ¡Hola! Me llamo Raúl. ¿Cómo te llamas? Bok! Zovem se Raul. Kako se ti zoveš?
- Sofía: Hola, Raúl. Me llamo Sofía. ¿Cómo se escribe Raúl? Bok, Raul. Zovem se Sofia. Kako se piše Raul?
- Raúl: Se escribe R-A-Ú-L. ¿Qué tal? Piše se R-A-U-L. Kako si?
- Sofía: Bien. ¿Y tú? Dobro. A ti?
- Raúl: Fenomenal, gracias. Fenomenalno, hvala
- Sofía: ¡Qué fantástico! Adiós, Raúl. Kako fantastično! Zbogom, Raul.
- Raúl: ¡Hasta luego! Vidimo se poslije.
Prijevod (pričekajte do kraja lekcije).
Bok!
[uredi]Croata | Español |
---|---|
Bok | Hola (poslušajte) |
Dobro jutro! | ¡Buenos días! (poslušajte) |
Dobar dan! | |
Dobra večer! | ¡Buenas tardes! (poslušajte) |
Laku noć! | ¡Buenas noches! (poslušajte) |
Vidimo se kasnije! | ¡Hasta luego! (poslušajte) |
Zbogom | Adiós (poslušajte) |
- Zapamtite
- Hasta znači "do", a luego znači "tada". Po istom principu hasta mañana znači "vidimo se sutra".
- Primijetite da se u španjolskome koriste obrnuti uskličnik (¡) i upitnik (¿) na početku usklične odnosno upitne rečenice. O njima ćete više naučiti u trećoj lekciji.
- Primjeri
- ¡Buenos días, clase!
- Dobar dan, razrede!
- Hola, ¿qué tal hoy?
- Bok, kako ste danas?
- Adiós, ¡hasta luego!
- Zbogom, vidimo se kasnije.
Kako se zoveš?
[uredi]Da biste pitali nekoga na španjolskom kako se zove, koristite cómo ili jednu od fraza u tablici ispod (¿Cómo te llamas? znači "Kako se zoveš?").
U španjolskome jeziku pri odavanju svoga imena koristi se povratni glagol llamarse, što bi prevedeno značilo zvati se. (Me llamo <su nombre> znači "Zovem se <vaše ime>").
Croata | Español |
---|---|
Zovem se (ja) | Me llamo |
Zoveš se (ti) | Te llamas |
Zove se (on/ona/ono) | Se llama |
Zovemo se (mi) | Nos llamamos |
Zovete se (vi) | Os llamáis |
Zovu se (oni/one/ona) | Se llaman |
- Zapamtite
- "Os llamáis" se koristi samo u Španjolskoj. U svim ostalim državama sa španjolskoga govornoga područja koristi se oblik "se llaman", koji se koristi i u trećem licu množine, bilo u službenim ili neslužbenim situacijama.
- Primjeri
- Me llamo Ivan.
- Zovem se Ivan.
- Se llaman Petar y Ivan.
- Zovu se Petar i Ivan.
- ¿Cómo te llamas?
- Kako se zoveš?
- ¿Cómo se llama?
- Kako se zove?
Kako si?
[uredi]Croata | Español |
---|---|
Kako si? | ¿Qué tal? (poslušajte) |
¿Cómo estás? kako si | |
Super! | Fantástico |
Fantástica super | |
Vrlo dobro | Muy bien |
Dobro | Bien |
Loše | Mal |
Vrlo loše | Fatal |
A ti? | ¿Y tú? |
Hvala | Gracias (poslušajte) |
- Zapamtite
Za neke od navedenih riječi u tablici iznad postoje dvije mogućnosti. Kada riječ završava na "o" onda se radi o muškom rodu, a kada završava na "a", to je ženski rod.
- Primjeri
- Roberto: Hola, Rosa. ¿Qué tal?
- Bok, Rosa. Kako si?
- Rosa: Muy bien, gracias. ¿Y tú, Roberto?
- Vrlo dobro, hvala. A ti, Roberto?
- Roberto: Bien también. ¡Hasta luego!
- Dobro sam također. Vidimo se kasnije!
Španjolska abeceda
[uredi]Ispod je navedena standardna španjolska abeceda. Slova označena raznim bojama imaju svoja karakteristična svojstva.
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
a | b | c | ch | d | e | f | g | h | i | j | k | l | ll | m | n | ñ | o | p | q | r | s | t | u | v | w | x | y | z |
Bilješke o slovu Ñ | ||||||||||||||||||||||||||||
N i Ñ smatraju se dvama različitim slovima. U abecedi se redovito navode tako da je Ñ iza N, bez obzira gdje se Ñ nalazilo u riječi. Tako npr. muñeca stoji iza riječi municipal. | ||||||||||||||||||||||||||||
Bilješke o slovima CH i LL | ||||||||||||||||||||||||||||
CH i LL smatrani su zasebnim slovima sve do sjednice Španjolske Kraljevske Akademije (Real Academia Española), kada je odlučeno da su to digrafi. Stoga su sve riječi koje započinju s CH ili LL popisane pod slovima C odnosno L. | ||||||||||||||||||||||||||||
Bilješke o slovima K i W | ||||||||||||||||||||||||||||
K i W slova su abecede koja se najčešće koriste samo kod posuđenica iz drugih jezika, kao npr. karate ili whiskey. Kao i u Hrvatskoj, riječ kilo označuje kilogram nečega. |
- Obavezno pogledajte i pravila izgovaranja.
Kako se to piše?
[uredi]Croata | Español |
---|---|
Kako se piše? | ¿Cómo se escribe? |
Piše se kao | Se escribe |
B u imenu Barcelona | B de Barcelona |
- Primjeri
- Roberto: Buenos días. Me llamo Roberto. ¿Cómo te llamas?
- Dobar dan. Zovem se Roberto. Kako se ti zoveš?
- Benjamín: Hola. Me llamo Benjamín. ¿Cómo se escribe Roberto?
- Zdravo. Ja sam Benjamín. Kako se piše Roberto?
- Roberto: Se escribe R (de Rioja); O (de Orangutan); B (de Barcelona); E (de España); R (de Rioja); T (de Tigre); O (de Orangutan).
- Piše se kao R u riječi Rioja, O u orangutan, B u Barcelona, E u España, R u Rioja, T u Tigre, O u orangutan.
- Benjamín: Muchas gracias. ¡Adiós, Roberto!
- Puno hvala. Zbogom, Roberto!
Sažetak
[uredi]U ovoj lekciji naučili ste kako:
- pozdraviti ljude (Hola; buenos días; adiós);
- se predstaviti (Me llamo <vaše ime>);
- predstaviti druge (Se llama <neko ime>);
- reći kako ste (Fenomenal; fatal; bien i mnogo drugih fraza);
- slovkati svoje ime;
- pitati druge bilo što od iznad navedenoga (¿Cómo te llamas?; ¿Cómo estás?; ¿Cómo se escribe?).
Sada biste trebali odraditi zadaću povezanu sa svakim odjeljkom ove lekcije, a nalazi se ovdje, zatim prevesti dijalog s vrha lekcije prije prelaska na drugu lekciju.